|
Николай
Наседкин
|
|
|||
СОБРАНИЕ
СОЧИНЕНИЙ |
|||||
СОБР. СОЧ. |
В первый том вошли рассказы и юморески 1970–1988 годов, а также три автобиографические повести «Казарма» (1988), «Муттер» (1992), «Иск» (2005). Почти все рассказы и юморески, написанные в Сибири (до середины 1977 года), были впервые опубликованы в районной газете «Сельская правда» (Алтайский район Хакасской автономной области), где автор дебютировал как писатель, затем сотрудничал внештатно, а после армии и вплоть до поступления в Московский университет работал в штате. Рассказы, созданные в Москве в годы учёбы на факультете журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова (1977—1982) впервые были напечатаны частично в той же «Сельской правде», а также в тамбовских областных газетах «Комсомольское знамя» и «Тамбовская правда» («Тамбовская жизнь»). Повести «Муттер» и «Казарма» в полном виде вышли в авторских сборниках в московском издательстве «Голос» значительно позже их написания — в конце 1993-го и в 1997 году соответственно, а повесть «Иск» была опубликована в «Тамбовском альманахе» в 2009 году (№7). За небольшим исключением всё, написанное автором в эти годы в прозе, было напечатано. Сохранились тексты пяти неопубликованных рассказов и юморесок, они публикуются в 10 томе. В первый авторский сборник «Осада» (Москва, «Голос», 1993) из данного тома вошли рассказы «Супервратарь», «Трудно быть взрослой», «Встречи с этим человеком», «Выход», «Сказки бабушки Алёны» и повесть «Муттер». Предваряется том «Материалами к биографии» писателя. Данный том впервые представляет в полном объёме раннее («газетное») творчество автора, этапы его становления как писателя — от сентиментальных наивных рассказиков и юморесок до жёстко реалистических рассказов и повестей, наполненных трагизмом обыденной окружающей жизни. КРАТКОЕ ЖИЗНЕОПИСАНИЕОснову «Краткого жизнеописания» составил раздел «Фотобиография» персонального сайта автора , который был открыт в Интернете в 2001 году. Несмотря на некоторую ироничность тона «материалов» биографические факты изложены довольно последовательно и полно.БЕРЁЗАЭто первая проба пера (кроме несохранившейся сказки, написанной в 8 лет) и первая публикация автора. Рассказик был написан 20 или 21 мая 1970 года в разгар сдачи выпускных экзаменов за 10 класс, экспромтом и в один присест, буквально за час-полтора. Отправленный в редакцию районной газеты по почте рассказ был опубликован в ближайшем номере практически без правки, только с небольшим изменением заглавия. История создания и публикации первого рассказа автора упоминается в «В кратком жизнеописании».ДОЧЬПосле публикации рассказа «Берёза» автора пригласили в редакцию районной газеты на ближайшее заседание литературного объединения «Колосок» и попросили принести с собой новые произведения. Так как никаких «произведений» в наличии не было, Н. Наседкин опять же экспромтом в течение одного дня сочинил рассказ «Дочь». На заседании лито новую рукопись (школьную тетрадку в 12 листов) дебютанта прочитал сначала про себя, а потом и вслух сам редактор «Сельской правды» Владимир Михайлович Груздев и тут же, после краткого обсуждения-одобрения опытными участниками «Колоска», подписал-отправил в набор. В ближайшем номере газеты появилось начало рассказа, в следующем — окончание.В сюжете рассказа отразились впечатления автора от поездки летом 1969 года через Москву в Луганск. ОКНОПосле двух написанных «экспромтом» и сразу напечатанных прозаических опытов следующий рассказ «Окно» появился только через два года. Автор всегда подчёркивал на встречах с читателями, что пишет прозу только по вдохновению, периодически. Но в районной газете за этот период были опубликованы несколько заметок Н. Наседкина фельетонного характера: «На всякий случай», «Да будет свет!», «Не рискуй…», «Лотерейный билет» — автора явно влекло в сторону юмористики.КТО ВИНОВАТ?Редакция изменила заглавие (авторское не сохранилось) и добавила в финале морализаторские строки: «Большая часть вины в этом Сашкина. Не надо было прощать Тарзана».ОДНАЖДЫ УТРОМПосле череды «грустных» рассказов, лирических «этюдов» и сатирических заметок — это первая проба пера в юмористическом жанре, открывающая целый цикл юморесок, написанных в последующие 3-4 года. Сюжет возник после выхода очередного Указа правительства об ограничении торговли алкоголем.НОВЕНЬКИЙРассказ написан в Краснокаменске в декабре 1974 года. Попытки сразу опубликовать его в окружной газете «На боевом посту», молодёжной газете «Комсомолец Забайкалья» успехом не увенчались. К примеру, начальник отдела культуры «На боевом посту» капитан Радзиевский, признавая в письме от 17 марта 1975 года, что рассказ «интересный по замыслу», сетовал: «Но поступки Ваших героев слишком натуралистичны…»Впоследствии, уже в 1980-е, рукопись рассказа безрезультатно побывала в редакциях журналов «Советский воин» «Юность», «Молодая гвардия», «Сельская молодёжь» и других. В повести «Казарма» дословно приведён ответ литконсультанта армейского журнала М. Скороходова: «Вы предложили журналу “Советский воин” рассказ “Новенький” и, как пишете в обращении к редакции, с нетерпением ждёте её решения: подойдёт ли? Рассказ “Новенький” не мог заинтересовать. Покладистый, честный, исполнительный новичок едва прибыл служить, как тотчас встретил в подразделении нравы бурсы — мордобой среди солдат, издевательство, право кулака. Такой Вы нарисовали нашу военную молодёжь. Да разве она такая? Конечно, нет!..» Любопытно, что пакет с рукописью и ответом из московской редакции в Тамбове по ошибке попал в областной военкомат, по соседству с которым жил автор, и вскоре он в своём почтовом ящике обнаружил этот пакет со всем содержимым, но вскрытым и с приписанным под вердиктом Скороходова лаконичным «отзывом-рецензией»: «Рассказ твой одобряем. У тебя правда, какая она есть. А у них всё книжное. Воины-связисты ТОВК. 20.03.86.» Рецензентка журнала «Молодая гвардия» О. Швартина резюмировала свой отзыв так (2 августа 1988 г.): «…упрощённость конфликтной ситуации, отсутствие интересных авторских мыслей по поводу происходящего делает рассказ, откровенно говоря, малоинтересным». Аналогичны тон и аргументация в отзыве зав. литконсультацией журнала «Сельская молодёжь» известного в те годы писателя В. Пьецуха о «Новеньком» и «Трёх рассказах» (19 марта 1989 г.): «Ваши рассказы суть картинки из армейской жизни, причём не отличающиеся новизной… Такие зарисовки с натуры у нас, во всяком случае, не пользуются спросом… Впрочем, написаны Ваши рассказы уверенной рукой, особенно “Новенький”… но ваши технические возможности, к сожалению, погоды не делают». «Сельская правда», которая в 1974 году не решилась опубликовать «крамольное» произведение своего постоянного автора, всё же сделала это через 15 лет. Рассказ включён в данный том, вопреки издательским правилам, отдельно (хотя печатается далее и в составе повести «Казарма») потому, что автор именно рассказ «Новенький», созданный в армейской казарме в возрасте 21 года, считает первым по-настоящему реалистическим произведением в своём творчестве — переломным. Именно из этого небольшого рассказа, как из зерна, вырастет впоследствии та же повесть «Казарма», сформируется направление исповедально-автобиографической прозы в творчестве автора — повести «Муттер», «Иск», роман «Алкаш»… БОРОДАНаписан в Краснокаменске вслед за «Новеньким» специально для новогоднего номера «Сельской правды» и, в отличие от реалистического рассказа о «дедовщине» в армии, сразу был опубликован.СЮРПРИЗРассказ опубликован в тематической полосе «Литературное объединение “Колосок”». Во врезке от редакции среди прочего сказано: «Белоярец Николай НАСЕДКИН, ныне военнослужащий, выступает сегодня в своём излюбленном жанре — юмористический рассказ…»ЛЮБОВЬ И ПРИВЫЧКАРассказ написан в 1974 году. В письме автору от 11 ноября 1974 года сотрудник отдела культуры окружной газеты «На боевом посту» К. Тихонов писал, что «возможно удастся предложить» рассказ «Любовь и привычка» к публикации. «Правда, кое-какие места придётся подсократить, поправить…» Может, публикация и состоялась, но вырезки не сохранилось.ПОЧЕМУ Я НЕ КАК ВСЕЭта и следующая («Как я сошёл с ума») юморески была написаны автором в последние дни службы в армии. Рукописи он привёз из Краснокаменска и лично отнёс в редакцию «Сельской правды», где они одна за другой тут же были напечатаны.В сюжете отразились впечатления автора от учёбы на заочных курсах стенографии, которые он окончил в годы армейской службы. КАК Я СОШЁЛ С УМАПоследний текст, созданный автором в Краснокаменске в воинской казарме (см. предыдущий комментарий).В юмореске отразился личный опыт автора, освоившего в армии среди прочих и профессию художника-оформителя. КОШМАРПервый написанный и опубликованный в «СП» рассказ после начала (с 5 января 1976 года) работы автора в штате газеты.ВОТ ТАК КОНЧАЕТСЯ ЛЮБОВЬ…Сюжет с сантехником-самозванцем был использован в рассказе «Три повести», который был написан в Краснокаменске в годы армейской службы, когда автор уже работал (служил) сантехником-аварийщиком в жилищно-коммунальном управлении. После неудачных попыток опубликовать рассказ «Новенький» (см. выше) автор и рукопись «Три повести» (основное действие в повествовании происходит в гарнизонном госпитале) отложил до лучших времён, а один из эпизодов взял основой юморески «Вот так кончается любовь…» Полностью «Три повести» были впервые опубликованы в тамбовской газете «Комсомольское знамя» (1991, 12—29 ноября), а затем с небольшими изменениями текст вошёл в повесть «Казарма».ЛЮБОВЬ И… ТЕФТЕЛИРассказ по сути является фельетоном, и после его публикации редакция газеты получила официальный ответ от директора белоярской столовой об устранении отмеченных недостатков.СОВЕТЫ НАЧИНАЮЩЕМУ ФОТОЛЮБИТЕЛЮАвтор послал юмореску в столичный «Крокодил», и довольно оперативно уже 25 ноября 1976 года ему ответил вполне благожелательно сотрудник редакции Р. Берковский: «Судя по этому небольшому произведению человек Вы — литературно способный, обладающий юмористической жилкой. Однако по строгой мерке “Крокодила” присланное не смогло в полной мере удовлетворить редакцию. И в этом виноваты не Вы, а, во-первых, трудность данного вида жанра, а во-вторых, очень сильная конкуренция со стороны выдающихся Ваших предшественников…»МНЕНИЕ ЗРИТЕЛЯЭтот рассказик-фельетон по сути завершает юмористический цикл в раннем творчестве автора.ТОЧКАРассказ был написан в 1977 году в Белом Яре. По каким-то причинам в «Сельской правде» он не был опубликован. Скорее всего, по тем же, по каким не устроил позже и журнал «Подъём»: «К большому сожалению, Ваш рассказ “Точка” использовать не сможем, ибо он не устраивает редакцию тематически…» (10 ноября 1985 г.) А во внутренней рецензии издательства «Молодая гвардия» от 16 мая 1986 года подчёркивалось: «Во втором рассказе (“Точка”) описано моральное падение молодого человека, отца семейства, подверженного страсти к алкоголю… Рассказ, грешащий, к сожалению, натурализмом в описании “стадий” опьянения…» Побывала рукопись рассказа ещё в нескольких столичных редакциях («Сельская молодёжь», «Трезвость и культура»…) и только в 1987-м рассказ под редакционным названием и под видом документального очерка (с соответствующими вставками) был напечатан в «Комсомольском знамени».СУПЕРВРАТАРЬЭто первый объёмный рассказ автора, первое произведение написанное в Москве весной 1978 года во время учёбы в МГУ им. М. В. Ломоносова, первый опыт остросюжетного повествования и первое использование фантастического элемента.«Супервратарь» и первое прозаическое произведение автора, опубликованное в главной областной тамбовской газете того времени — до этого редакция охотно печатала лишь его журналистские материалы и рецензии. После этого в «Тамбовской правде» (с 1991 года — «Тамбовской жизни») печатались практически все новые рассказы и даже повести Н. Наседкина. Помимо указанных публикаций, «Супервратарь» был принят к печати и должен был появиться в 6-м «молодёжном» номере за 1987 год журнала «Москва», а так же в журнале «Московский вестник» в 1991 году (№ 12). Ни та, ни другая публикации, к сожалению для автора, не случились, и дебют в толстом столичном журнале был отложен до 1995 года, когда в «Нашем современнике» появилась повесть «Прототипы». Положительно оценил рукопись и литконсультант молодёжного журнала «Знание-сила» А. Молчанов (22 августа 1989 г.): «Рассказ “Супервратарь”, написанный твёрдой рукой, подкупает прежде всего своим динамичным сюжетом. Его легко и интересно читать. Весьма любопытно представлена и сама фантастическая идея — ускорение биологических процессов в организме с целью субъективного замедления времени. То есть идея-то, конечно, уэллсовская — любопытно здесь, как она использована. Безусловным плюсом является и хорошее знание автором хоккея… Закономерен и потому убедителен трагический финал рассказа. В отличие от большинства рассказов “про них”, “Супервратарь” не содержит серьёзных ошибок в деталях, а в целом не производит впечатления очередной попытки обличить американский образ жизни. Рассказ посвящён проблемам общечеловеческим…» Однако ж редакция вернула автору рукопись с мотивировкой: «Рассказ “Супервратарь” написан твёрдой рукой профессионального литератора… (но) выстроен рассказ по классической схеме “про них”. Мы, же за редчайшим исключением, стараемся, чтобы у нас в журнале “про них” “они” сами и рассказывали. Если у вас есть фантастика, построенная на “внутреннем” материале — присылайте». Ещё раньше литконсультант популярного журнала «Уральский следопыт» С. Другаль в отзыве от 10 июня 1988 года, также похвалив («“Супервратарь” мне понравился. Крепко, профессионально сколоченная вещь…») и пообещав «хорошо говорить о рассказе в редакции», тем не менее посетовал на «недостаток»: «Вы выносите действие за границу. Дело происходит у загнивающих. Нравы там, как и следует ожидать, плохие… может быть, “не лучше ль на себя”… Сейчас столь лобовая прямолинейная критика чужих порядков вызывает обратный эффект…» Хотя в целом история публикаций и изданий рассказа вполне удачна, но в архиве автора сохранилось немало и суровых отзывов-отказов. К примеру, рецензент журнала «Юность» известный в то время писатель Ю. Додолев сформулировал своё мнение так: «Работая над рассказом, автор, к сожалению, руководствовался не собственным жизненным опытом, не собственными наблюдениями, а сведениями, почерпнутыми из газет и журналов… надо посоветовать автору писать о том, что было пережито им лично, о том, что он хорошо знает сам». Никдесан — прозрачный псевдоним (Наседкин наоборот). Свои журналистские материалы автор нередко подписывал в те годы псевдонимом — А. Никдесанов, что читалось наоборот довольно вызывающе: во Наседкин, а! «Хоккейландские» герои рассказа носят английские имена и говорящие немецкие фамилии: Анвайзер (Anweiser) — инструктор; Óбманн (Obmann) — староста, старшина; Цвист (Zwist) — ссора, раздор; Бюффель (Büffel) — буйвол; Раш (rasch) — быстрый, проворный; Браун (braun) — коричневый, бурый; Лаллен (lallen) — лепетать; Фрош (Frosch) — лягушка. НОВЫЙ РОДСТВЕННИКПервый черновой вариант рассказа под названием «Встреча» был создан в Сибири в начале 1973 года. «Сельская правда» отклонила рукопись, мотивировав в сопроводительном письме от 7 февраля 1973 года это так: «Сюжет противоречит тем государственным и общественным мероприятиям, которые проводятся в нашей стране. (Надеемся, Вы знакомы с принятыми на этот счёт Законами и постановлениями.) Печать обязана обличать, а Вы предлагаете целый художественный рассказ, построенный на употреблении алкоголя…»Тогда только что вышел очередной указ о борьбе с пьянством и алкоголизмом. Спустя несколько лет, уже в Москве, автор вернулся к рукописи, доработал сюжет и сменил название. В первом варианте встреча главного героя с человеком, который его когда-то искалечил, действительно была чисто случайной — в вагоне-ресторане поезда дальнего следования… Но и после этого рассказ лежал в столе ещё несколько лет и был опубликован уже в Тамбове в областной газете. ЛЕБЕДИНЫЙ КРИКРассказ написан в Темрюке, где автор проходил студенческую практику после 3 курса в газете «Таманец», и сразу опубликован в литполосе. При последующих публикациях лиман был заменён на озеро.ТРУДНО БЫТЬ ВЗРОСЛОЙРассказ был написан в 1980 году в Москве в ДАСе (Доме аспиранта и стажёра, общежитии МГУ).Попытки опубликовать его в журналах не увенчались успехом. «Чувствуется, что Вы поверхностно знаете то, о чём пишете…» (Отзыв из журнала «Подъём», 25 декабря 1982 г.) Характерно суждение рецензентки журнала «Молодая гвардия» О. Смирновой (28 апреля 1983 года): «Сюжет его (рассказа) по меньшей мере вызывает удивление… Читая всё это, приходишь к выводу, что Ваша главная героиня в таком состоянии явно нуждалась в психиатрической помощи… Предлагать вниманию многотысячной молодёжной читательской аудитории подобный сюжет вряд ли целесообразно». Спустя годы, после незначительной правки включён в первый авторский сборник. ВСТРЕЧИ С ЭТИМ ЧЕЛОВЕКОМПервый черновик рассказа появился ещё в Сибири, в годы работы в «Сельской правде». В описываемом селе угадываются реалии Белого Яра. Окончательно работа над текстом была закончена уже в Тамбове в 1983 году.Автор послал на суд рукопись своему бывшему преподавателю в МГУ известному в то время литературному критику В. Д. Оскоцкому, который в письме-рецензии от 10 июня 1983 года отозвался о рассказе вполне доброжелательно: «“Встречи с этим человеком” — совсем даже ничего. Огрехи в нём есть (см. пометки на полях), но есть и “живинка”, которая делает незаурядный житейский случай не просто случаем, но фактом художественным. Форма неплохо найдена… Концовка оригинальна и по-хорошему неожиданна. Но вот какое дело: рассказ не газетен и даже не журнален. Он может глядеться в книге (если дорастёте до неё когда-нибудь) в окружении других рассказов, но один в журнале и тем более в газете не смотрится: обречён на упрёк в авторском увлечении патологией. А напечатать его несмотря ни на что надо…» Критик-наставник оказался прав — произведение со «странным» главным героем печатать не хотели. К примеру, ещё в отзыве от 14 декабря 1982 года рецензентка журнала «Литературная учёба» М. Есенина была категорична: «Выбор сюжета — жизнеописание нездорового психически человека показался мне типичным для непрофессионального автора, так в данном случае вольно или невольно истинная драматичность жизни в какой-то степени подменяется историей страшной болезни…» И рецензентка издательства «Молодая гвардия» Н. Титова обосновывала недостаток, по её мнению, рукописи так (16 мая 1986 года): «Задуман рассказ интересно, и тема важная, особенно для молодёжи — преодоление себя, личная ответственность за судьбу. Однако же, в полной мере реализовать замысел автору, к сожалению, не удалось. Причина тому — неверная изначальная посылка: этот герой не может служить примером, потому что поведение человека с таким психическим статусом (хронически больного!) непредсказуемо. Поэтому концовка рассказа читателя не убеждает…» Рассказ появился в тамбовской областной газете в период, когда редакция с охотой начала публиковать объёмные и остросюжетные произведения с продолжением для привлечения читателей. В этом рассказе автором впервые применён приём «чужого текста», который будет широко использоваться в дальнейшем («Супервратарь», «Казарма», «Казнить нельзя помиловать», «Алкаш», «Меня любит Джулия Робертс» и др.) ВЫХОДЭто первое «тамбовское» произведение автора. Рассказ написан в 1985 году.Отзывы из редакций журналов и издательств, куда автор предлагал «Выход», были прямо противоположны. Из издательства «Молодая гвардия» (16 июля 1987 г.): «Тема любви и измены в рассказе решена традиционно. Ситуация, в которую попадают герои, предсказуема с первых страниц повествования…» Из отдела прозы журнала «Октябрь» (14 сентября 1988 г.): «Ваши рассказы подкупают оригинальностью построений, стремлением к острому разрешению конфликтных ситуаций, вниманием к внутреннему миру человека, простотой и открытостью интонации. Прежде всего, эти слова следует отнести к рассказу “Выход”, в котором за протокольной ясностью повествования чувствуется истинная глубина переживаний…» СКАЗКИ БАБУШКИ АЛЁНЫРассказ написан в 1988 году в Тамбове.Несмотря на разгар перестройки местные газеты опубликовать его не решались. Отклонила и центральная «Литературная газета», мотивировав в сопроводительном письме от 20 июня 1988 года так: «Его (рассказа) несомненное достоинство — язык. И редкое — потому что многие сейчас пишут о важном, но выхолощенным газетным языком. Не понравилось — отсутствие авторской позиции… Выдавать “полномочного человека” с наганом шестиствольным за верное средство от всех нынешних безобразий сомнительно и, по меньшей мере, несовременно. Даже если это мечта о сильной личности исходит от полуграмотной женщины и, надо думать, выражает в рассказе “мнение народное”…» Ещё категоричнее была рецензентка журнала «Молодая гвардия» О. Швартина, утверждающая в своём отзыве (2 сентября 1988 г.): «…не чувствуется (в произведении) личностного взгляда на происходящее, авторского мировоззрения. Писатель выступает как бы в роли стороннего наблюдателя…» В те времена простодушное «как бы» ещё не было пустым присловьем и ярко характеризовало не столько автора, сколько рецензента. Сотрудница журнала «Крестьянка» Н. Титова так обосновала свой вердикт (29 марта 1989 г.): «Отец мальчика, от лица которого идёт рассказ, типичный современный обыватель, и его поведение описано достоверно. Но вот что касается “положительной” бабушки-соседки, сочиняющей сказки на “актуальные темы”, то здесь отец, думается, прав: на несложившееся ещё сознание ребёнка такие “жизненные” сказки могут действительно произвести не то впечатление, ведь не секрет, что часть молодёжи озлоблена и направляет свою энергию не в то русло…» Доброжелательнее был отзыв рецензента издательства «Современник» В. Ерёменко (31 июля 1989 г.): «В рассказе “Сказки бабушки Алёны” — очень интересна авторская придумка. Обиженная за то, что её дочь несправедливо посадили, бабушка Алёна придумала себе “полномочного человека”… он олицетворяет веру народа в начальника — барина, который приедет и рассудит. На современной почве идея оказалась очень плодотворной…» Но вывод рецензента парадоксален: «Обидно только что рассказы бабушки Алёны так снисходительно и высокомерно комментирует отец мальчика. Он работает над диссертацией и, видимо, поэтому так заносится над неграмотной Алёной… В рассказе получилось две темы, которые не только не дополняют друг друга, а наоборот — диссонируют…» Только два года спустя в далёкой Сибири «Сельская правда» первой напечатала рассказ и то в сокращении. Автор намеревался создать цикл рассказов под общим названием «Сказки бабушки Алёны», но проект не осуществился. КАЗАРМАЭто первая повесть автора и произведение с самой долгой историей создания. От первых набросков до публикации в полном виде прошло 23 года.Во время службы в военно-строительном гарнизоне г. Краснокаменска в Забайкалье (1973—1975) автор, к тому времени уже активно печатающий заметки, корреспонденции и юморески о буднях Советской Армии в родной «Сельской правде» и газете Забайкальского военного округа «На боевом посту», начал делать и первые записи-наброски к реалистическому повествованию о казарменной жизни, которая была намного сложнее и драматичнее той, какую цензура разрешала показывать на газетных страницах и в тогдашней художественной литературе об армии. В ноябре-декабре 1974 года в казарме были написаны рассказы «Новенький» и «Три повести» (первоначальное название «В лазарете»), полнилась заметками записная книжка. Безуспешные попытки опубликовать рассказ «Новенький» в газетах и журналах охладили пыл автора. Работа над повестью под названием «Стройбат» возобновилась уже в Тамбове в июле 1983 года. Полностью закончена рукопись была в августе 1988 года. Уже после этого рассказы «Новенький» и «Три повести», ставшие фрагментами повести, появились отдельно в газетах. Сама же повесть «Стройбат» (переименованная затем в «Казарму») предлагалась автором в журналы «Москва», «Октябрь», «Знамя», «Наш современник», «Подъём», альманах «Енисей», в издательства «Молодая гвардия», «Современник», «Советский писатель», «Патриот», «Военное издательство» и др. Поначалу всё складывалось неплохо. К примеру, в отделе прозы журнала «Октябрь» рукопись оценили вполне благожелательно и даже упрекнули автора в недостаточной «жёсткости» повествования: «Тот срез армейских буден, что нашёл отражение на страницах Вашей повести, безусловно интересен. Выведенные Вами армейские типы, характеры, вполне узнаваемы и реальны. Самоирония, искренность “автора дневниковых записок” позволяют проследить непростой путь нравственных потерь и сомнительных обретений молодого человека, пришедшего в армию. Однако нам показалось, что самые неприглядные картины солдатского быта, так называемых, неуставных отношений поданы с излишней художнической осторожностью…» (20 февраля 1989 г.) Воронежский рецензент В. Баранов в том же 1989 году, наоборот, отметив «ползучую натуралистичность» иных эпизодов и обилие «черноты» в повествовании, резюмировал: «…“Стройбат” — это очерки нравов о современной армии… они представляют несомненный интерес для читателя, ну и, естественно, для решительного издателя…» В итоге значительная часть «Стройбата» («Казармы») увидела свет в коллективном сборнике «Молодая проза Черноземья» и вызвала «несомненный интерес у читателя». Но с полной публикацией повести возникли трудности. Характерны строки из внутренней рецензии литконсультанта издательства «Современник» «чл. СП, к. филол. н.» (так в подписи) В. Ерёменко (31 июля 1989 г.): «Один случай наслаивается на другой, пьянство командиров и солдат чередуются с мордобоем, воровством, сквернословием, цинизмом. Причём в каждом конкретном случае нет оснований не верить автору. Всё это могло быть и даже наверняка происходило и, к сожалению, происходит и сегодня. Два года жизни в армии большой срок. За это время можно стать очевидцем десятков неприглядных происшествий, а понаслышке узнать о сотнях. Сегодня модно критиковать наше общество, но нельзя забывать, что наша жизнь состоит не только из плохого. Нельзя отрицать того, что наша армия неотделима от народа. Болезни общества — болезни армии, но и достижения нашего народа, его нравственное здоровье также суть жизнь советских войск…» Спустя полгода, 11 декабря 1989 года, другой рецензент этого же «Современника» Л. Нешкова, разбирая повесть в составе другой рукописи, прочитала её более внимательно: «…повесть основана целиком на жизненном опыте… Перед нами информация к размышлению, заставляющая задуматься о том, о чём и следует задуматься, сталкиваясь с подлинной литературой или с подлинной жизнью: о том, что же такое есть человек, что в нём истинно, что ложно, что случайно, что подлинно, чем он хорош чем плох… Внушают искренне уважение к автору… его размышления о силе духа, о человеческом достоинстве, о пределах конформизма… К характерам и типам… нет никаких претензий — они живые…» Обширная внутренняя рецензия Т. Воронцовой (альманах «Енисей», 9 августа 1990 г.) снова о другом: «В рукописи множество эпизодов (не только горьких, но гнусных: от них — волосы на голове дыбом!)… Не только казарменную, но даже враждебную атмосферу призывного пункта пытается показать автор… Множество действующих лиц, беглое, неубедительное описание характеров, бесконечные конфликты “дедов” и новобранцев, хамство командиров не придают рукописи той ударной силы, на какую так рассчитывал автор, задумав написать о сегодняшних теневых делах нашей армии…» Ведущий редактор группы художественной литературы издательства «Патриот» А. Александров в ответе автору от 3 июня 1991 года мотивы отказа аргументировал так: «Рассмотрели Вашу рукопись “Казарма”. По всему видно, у автора есть “божий дар” в смысле художественности, образности, языка, живости характеров персонажей. Но, скажем откровенно, издательство не может согласиться с Вашей позицией и с Вашими оценками некоторых явлений военной жизни, хотя и в её не полноценном виде (имеется ввиду специфика стройбата). Мы не можем воспитывать молодёжь, завтрашних воинов на книгах, где армейская действительность показывается только в негативном, чёрном цвете…» Ещё более был категоричен рецензент «Воениздата» В. Шурыгин (22 ноября 1991 г.): «В повести “Казарма” буквально 500% перебор отрицательных персонажей. Офицеры и прапорщики — все до единого… Солдаты и сержанты тоже один хуже другого… Сплошной беспредел. Сплошная чёрная жизнь…» То, что к тому времени повесть по сути была уже исторической, рассказывала о далёких реалиях «эпохи застоя» и к тому же фрагменты её уже дошли до читателя — не останавливало рецензентов и редакторов от цензурного рвения. «Казарма» в конце концов должна была полностью войти в авторский сборник «Осада» в 1993-м, но в последний момент по «техническим» причинам (из-за превышения объёма рукописи книги) была вынута и появилась только в следующем сборнике — «Криминал-шоу», в 1997 году. Автор впоследствии ещё раз вернулся к армейской тематике, написав и опубликовав в 2001 году большой рассказ «Неуставные отношения», который вполне мог стать частью «Казармы» (тем более что главная героиня рассказа неоднократно упоминается в повести), но в итоге «Неуставные отношения» вошли отдельной главой в роман «Меня любит Джулия Робертс» (2001). МУТТЕРВера Николаевна Наседкина ушла из жизни 25 марта 1989 года. Замысел написать повесть о матери, своём сибирском детстве возникла, когда автор после похорон разбирал домашний архив — фотографии, письма, документы матери. Работа над рукописью началась 9 января 1991 года в Москве, когда автор учился на Высших литературных курсах. В черновых материалах повесть называлась «Тринадцатый нож» и должна была иметь эпиграф-предисловие из статьи В. И. Ленина «Талантливая книжка» о сборнике памфлетов Аркадия Аверченко «Дюжина ножей в спину революции». В ходе работы над текстом название было изменено, а в эпиграф вынесена строчка из книги А. Аверченко.Полностью повесть была закончена в конце 1992 года уже в Тамбове. Автор написал письмо главному редактору журнала «Наш современник» С. Ю. Куняеву с просьбой разрешить прислать рукопись лично ему. После полученного согласия повесть была 23 ноября 1992 года отправлена в редакцию журнала. Через какое-то время (дата не указана) автор получил на бланке «Нашего современника» ответ, где Ст. Куняев, в частности, писал: «Я прочитал Вашу рукопись, но вынужден Вас огорчить — мне она показалась в большей степени эмоциональной, даже чувственной, нежели художественно совершенной…» Решив больше не предлагать «Муттер» в журналы, автор включил её в свой первый сборник «Осада» (уже принятый к изданию в «Голосе») вместо повести «Казарма». Книга вышла в следующем году. Многие читатели выделили в сборнике «крутых» остросюжетных повестей и рассказов именно «тихую» автобиографическую повесть о матери, о детстве, отметили своеобразие прозы автора. К примеру, Л. Михайлакова (Волкова), сотрудница газеты «Сельская правда», писала бывшему коллеге 6 марта 1995 года: «Я вообще обратила внимание на твою склонность к юмору. Даже в повести “Муттер”, где ты описываешь своё многотрудное детство и горькую судьбу Веры Николаевны (мир светлой памяти её), ты в иных местах вызываешь у читателя улыбку и смех…» ИСКПовесть основана на реальных событиях, по сути документальна. Работа над ней началась 29 апреля 2003 года и продолжалась до 31 марта 2005 года. В основу легли пять статей автора под общим названием «Захват» и рубрикой «Коммунальный сериал», печатавшихся в газете «Город на Цне» в период с 17 марта 1999-го по 16 января 2002 года.Том 2 >>>
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
||||
|
|
||||
|
© Наседкин Николай Николаевич, 2001 | |
|||
|
^ Наверх |
|
|||
|
|
|