Николай Наседкин


КУЛЬТУРА И ИСКУССТВО

КУЛЬТУРА


Обложка

Нам бы их проблемы!

Признаться, в последние годы всё с большей предубеждённостью и опаской идёшь в наш областной драматический театр. Дело в том, что несколько пугает и отпугивает внешний вид театра и особенно его крыша. Жителям близстоящих высотных домов особенно хорошо видно обшарпанную крышу драмтеатра, которая не ремонтировалась, видимо, с того далёкого года, когда под ней, под крышей, выступал «всесоюзный староста дедушка Калинин». Ну разве можно сейчас назвать это здание в центре Тамбова «храмом Мельпомены»?

Кстати же, крыши городской мэрии и бывшего здания областной администрации находятся в идеальном порядке, что тоже может при желании разглядеть любой и каждый. Впрочем, я разворчался в духе нашего времени, хотя заметки эти о новой премьере в облдрамтеатре надо писать со смехом или, по крайней мере, — с улыбкой. Ещё бы! Ибо под занавес сезона состоялась премьера именно комедии, и зрители смеялись дружно и много, забыв хоть на время о всех трудностях и кошмарах пресловутой перестройки.

Итак, пьеса называется — «Дом, где всё кувырком». Автор её — Альваро Портес. Как вы понимаете — иностранец. Да, господин Портес — из Испании; режиссёр-постановщик спектакля Геннадий Костюков — москвич; художник-постановщик Юрий Доломанов — тоже из столицы. Больше того, водка в театральном буфете тоже издалека, сплошь германская, однако тамбовский колорит действу придавали наши родимые артисты на сцене и, опять же, — местные увлечённые зрители в зале. Кстати, случился редкий аншлаг и это ещё раз доказывает: жизнь, слава Богу, продолжается, несмотря ни на что.

Так что же превратило нас, тамбовских зрителей, в таких смешливых жизнерадостных людей? Да дело в том, что у этих испанцев проблемы-то оказываются ну очень смешные. Альваро Портес, чувствуется, точно знает законы смеха. В основе всей катавасии, закрутившейся на сцене, —великолепная путаница.

Вы только представьте: появляется среди декораций наш тамбовский актёр В. Голобородов (который на самом деле как бы испанский граф Хорхе Сотильо) и начинает жутко ревновать свою обаятельную и эмоциональную жену Леонсию (которая на самом деле, конечно, обаятельная и эмоциональная артистка нашего театра Л. Кожаева). Действие, как указывается в программке, происходит в особняке в предместье Мадрида в наши дни. В этом доме-особняке (по воле художника очень похожем почему-то на громадный аквариум с громадными рыбами под потолком — что тоже смешно) обитает ещё одна влюблённая парочка: служанка Пура (И. Горбацкая) и жених её Хасинто (И. Линёв). А тут ещё почти одновременно приезжают в особняк-аквариум отцы Пуры (В. Головков) и Леонсии (засл. артист России Д. Дульский) и зовут их, соответственно, по-испански — Торибио и Хусто.

Чувствуете, как голова уже кругом идёт? А ведь мало того, в действие врывается Мария (Т. Тобольченко), соседка, которая, играя роль писательницы, подглядывает, вмешивается в сугубо суверенные дела обитателей и гостей особняка, создаёт путаницу. И наконец, в финале головоломной карусели, творящейся на сцене, появляется ещё и полицейский инспектор Перес (А. Разладин), который окончательно всё запутывает, к вящей радости зрителей.

Смех же взрывается поминутно потому, что когда сеньор Хорхе говорит о Леонсии, то Торибио думает и уверен, что речь идёт о его дочери. А когда, например, Хасинто объясняется с сеньором Хорхе, то говорит о своей легкомысленной невесте Пуре, тогда как неразумный граф оскорблённо думает, будто боязливый Хасинто болтает о Леонсии, которая совсем даже не служанка, а, как помнит зритель, — вовсе даже графиня и законная супруга сеньора…

Разумеется, как и положено в комедии, к финалу всё встанет на свои места, влюблённые разберутся между собой и заживут счастливо и богато. Как говорится, нам бы их проблемы. В нашем «доме» тоже всё кувырком, однако весёлого мало… Всё, стоп, стоп, опять о больном, мы разучиваемся смеяться, просто смеяться, И хорошо, что наш облдрамтеатр в последние сезоны увлёкся преимущественно постановкой комедий, среди которых «Дом, где всё кувырком», несомненно, удача.

Не хочется выделять особо кого-то из исполнителей — все они играли динамично, с настроением, независимо от величины и важности роли. Добавить можно, что музыкальное оформление спектакля композитора Романа Бажилина внесло свою лепту в общий успех. Ну и не могло не поразить, что костюмы на исполнителях оказались вполне «смотрибельными», несмотря на бедные театрально-культурные времена. По ходу действия фигурировало даже мерлушковое манто. Сам я с трудом представляю себе, что это такое (с графьями общаться не приходилось!), но из зрительного зала это самое мерлушковое манто смотрится шикарно. Потом я узнал, что директор театра В. Комбаров разыскал отрез на это «манто» совершенно случайно в недрах театрального подвала среди старых декораций и костюмов.

А ещё директор высказал прогноз, что пьеса Альваро Портеса «Дом, где всё кувырком», которую тамбовский театр поставил первым в стране, в следующем театральном сезоне станет, так сказать, сценическим бестселлером.

Сходите, сходите на спектакль, и вы в этом убедитесь сами.

/1994/
_____________________
«Тамбовская жизнь», 1994, 19 марта.










© Наседкин Николай Николаевич, 2001


^ Наверх


Написать автору Facebook  ВКонтакте  Twitter  Одноклассники



Рейтинг@Mail.ru