А что сказать о великобританской литературе?
В декабре в Москве проходил международный конгресс
«Русская словесность в мировом культурном контексте». Проводился он
Фондом Достоевского при поддержке правительства Москвы, Института
мировой литературы, Литинститута имени Горького, МГУ имени Ломоносова,
Русского Пен-центра и Института русского языка имени Виноградова. Не
узнали бы мы о нём, если б не наши — Лариса Полякова и Николай
Наседкин, ставшие участниками этого широкомасштабного съезда. О том,
что там было, рассказывает Николай Наседкин — прозаик, достоевсковед,
председатель правления Тамбовской писательской организации.
— Подобные мероприятия
— это всегда высокие имена. В работе конгресса от России участвовали
такие литературные величины, как Андрей Битов, Евгений Евтушенко,
Василий Аксёнов, Владимир Маканин…
Сейчас наша литература поделена на два лагеря, как это
было в XIX и XX веках. И конгресс ярко показал это, он получился весьма
однобоким — западно-демократического толка. Условно говоря,
патриотический лагерь представляли разве что Юрий Поляков и Сергей
Есин. К сожалению, не было ни Валентина Распутина, ни Юрия Бондарева,
ни Василия Белова, крупных представителей российской словесности,
широко переведённых на западные языки. И как бы в противовес
западно-демократическому направлению в день закрытия конгресса был
показан прекрасный моноспектакль актёра театра кукол имени Сергея
Образцова Андрея Денникова с названием «Сергей Есенин». У зрителей в
глазах стояли слёзы. Куклы, песни, танцы, стихи — всё это сплелось в
яркое действо…
Культурная программа конгресса вообще была очень
насыщенной: замечательная обзорная экскурсия по Москве, впечатляющий
вечер поэзии, где прозвучали стихи в авторском исполнении Евгения
Евтушенко, Сергея Гандлевского, Алексея Цветкова, Олеси Николаевой,
Евгения Рейна, Инны Кабыш…
— И все же событие такого
масштаба даже в своей однобокости не может быть однородным…
— Безусловно. Конгресс работал в двух форматах:
заседания по секциям и «круглые столы». На мой взгляд, последние были
наиболее интересными, они проходили в большом зале гостиницы «Космос»
под ещё более романтичным названием «Вечерний космос». Во-первых,
потому, что участников было около трёхсот — людей, весьма неравнодушных
в вопросах литературного развития. Во-вторых, темы были, как говорится,
далеко не круглые, а подчас острые и спорные, но всегда сильные. К
примеру: «Вечные вопросы русской литературы», «Поэт в России больше,
чем поэт» или «Россия и Запад: диалоги культур». Наверное, многие
участники отметили и запомнили выступления страстного поклонника,
пропагандиста, переводчика русской литературы Жоржа Нивы — профессора
Женевского университета. Несколько раз он брал слово на «круглых
столах» и говорил о русской литературе жарче, чем иные наши профессора.
Один из самых острых вопросов обсуждался и дискутировался очень многими
представителями бывших советских республик и в какой-то мере
русскоязычных стран — Израиля, Германии: они предлагали вместо термина
«русская литература» употреблять «российская» — так, по их мнению,
более демократично…
— А вы, Николай Николаевич,
как считаете?
— Я бы ответил так. Никому в голову не пришло бы
выступить в Англии с предложением называть английскую литературу
великобританской, а в Германии — германской вместо немецкой. Русская
литература есть русская литература! Хотя создавали её «арап» Пушкин,
«литовец» Достоевский, «шотландец» Лермонтов и так далее.
— А с чем приехали
тамбовские литераторы на конгресс?
— Лариса Полякова выступила с интересным докладом
«Современное состояние отечественной теории литературы и взгляд из
Парижа: “Демон теории” Антуана Компаньона». Я был приглашён как
специалист по Достоевскому и автор недавно вышедшей энциклопедии. Мой
доклад так и назывался: «Энциклопедия “Достоевский”: принцип
построения». Не хвастовства ради: руководитель Фонда Достоевского Игорь
Леонидович Волгин лестно отозвался об энциклопедии и других моих книгах
о Достоевском…
Можно сказать, от Тамбовщины был и Сергей Бирюков —
создатель нашей «Академии Зауми», хотя представлял он Германию.
Выступал с докладом «Русский авангард против заката Европы». Сергей,
как всегда, поразил глубочайшим знанием нюансов взаимодействия русского
и западного авангарда. Кроме того, примечательно, что выступал он на
секции «Россия, Запад, Восток», в которой помимо него было много
интересных выступлений представителей Эстонии, Польши, Израиля,
Белоруссии…
И добавлю в конце, что подобные конгрессы служат благу
России, укрепляют и без того высокий авторитет русской литературы в
современном мире.
Вопросы задавала Е. Луканкина.
______________________________
«Город на Цне», 2005, 26 января. |