Написать «Преступление и наказание»
на современном материале…
Имя писателя Николая Наседкина хорошо известно в
литературном мире: его вещи публикуются в периодических изданиях,
звучат по радио. Он автор повестей и рассказов, литературоведческих
книг. В 1993 году в Москве в издательстве «Голос» у Н. Наседкина вышел
довольно объёмистый том «Осада». В конце прошлого года в том же
издательстве была переиздана «Осада» и одновременно вышла новая книга
Николая Наседкина «Криминал-шоу». Для романов и повестей, вошедших в
это издание, характерны острота сюжета, захватывающие и увлекательные
события, которые держат читателя в постоянном напряжении.Николая
Наседкина называют мастером детективного жанра, но сам писатель
несколько по-иному смотрит на своё творчество.
— Николай Николаевич, чем ваша последняя книга
отличается от предыдущей?
— Читатель почему-то не особенно нынче жалует рассказы.
Первую мою книгу «Осада» многие, наверное, видели, читали. Некоторые из
рассказов, вошедших в неё, публиковались в своё время в «Тамбовской
жизни»: «Встречи с этим человеком», «Осада», «Пирожки с мясом» и
другие. Новой книге заглавие дала повесть «Криминал-шоу», которая тоже
публиковалась в «Тамбовской жизни». Это беспрецедентный случай, когда
такая длинная вещь печаталась в ежедневной газете с продолжением в 18
номерах.
В новую книгу вошли повести «Прототипы», «Казарма».
Последняя написана более десяти лет назад. Кстати, отрывки из неё
публиковались в сборнике «Молодая проза Черноземья» со значительной
правкой. Теперь она вышла полностью, чему я очень рад.
— Ваши чувства мне понятны. А как рождаются книги?
Какую
роль играет в творческом процессе воображение? Выдуманы ли ваши герои
или, грубо говоря, списаны с натуры?
— У меня все произведения делятся как бы на два разряда
— с вымыслом, чуть-чуть с фантастикой и строго документальные вещи. Ко
второму ряду я и отношу «Казарму», фрагменты которой начинал писать ещё
в армии, а полностью закончил в далёком 1985 году. Послал я тогда
отрывок в журнал «Советский воин» и получил ответ: вы пишете, что в
армии мордобой, а такого не может быть. Письмо подписывает заведующий
отделом прозы. «Вы клевещете», — был его приговор. И я понял, что эту
вещь никогда не опубликуют, и отложил её черновик в дальний ящик стола.
И вот в 1988 году произошло знаменательное событие: в журнале «Юность»
была опубликована повесть Юрия Полякова «Сто дней до приказа»… После
публикации повести Полякова я подумал: если начали такое печатать,
значит, что-то изменилось. Я окончательно закончил повесть, она у меня
называлась «Стройбат», и я её, ничтоже сумняшеся, собирался послать в
«Новый мир». И только конверт запечатал — прямо перст судьбы! —
открываю новый свежий номер журнала, а там повесть «Стройбат» Сергея
Каледина. Мне срочно пришлось менять название на «Казарму» и предлагать
уже в другие журналы.
— По-моему, была ещё на эту тему повесть Терехова...
— Да, у Терехова повесть называлась «Зёма...». Были и
ещё интересные публикации об армии. Я сам читал 5-6 произведений. И
потому стало бесполезно куда-либо обращаться со своей повестью. «Хватит
о дедовщине в армии писать». Но у меня ведь не о дедовщине написано.
Моя вещь о том, как в армии остаться молодому человеку — человеком. Это
самая главная тема повести. И вот недавно одна читательница, которой я
подарил свою книгу, сказала мне: «Вы знаете, я прочитала все ваши вещи,
мне проза ваша нравится, она на душу легла, но больше всего потрясла
“Казарма”». «Вас, женщину? Почему?» — удивлённо спросил я её. «Так у
меня сыну 16 лет. Я уже представляю, как он пойдёт в армию». Я говорю
тогда собеседнице: «Так дайте ему эту книгу прочитать, и пусть он
прочувствует, как в армии можно остаться человеком».
— Я, кстати, тоже с интересом читал эту повесть, тем
более, что в армии мне служить не пришлось. Насколько в ней сгущены
краски армейской казарменной жизни?
— Абсолютно не сгущены, я бы даже сказал чуть-чуть
разжижены. Внутренний редактор во мне всё-таки сработал, когда писал
её. Думал порой: ну вот это точно не пропустят. И не вставлял тот или
иной эпизод. И когда я сегодня перечитал, то подумал: надо было бы
жёстче писать…
— Книга вышла в серии «Чёрная стрела»? Так?
— Эта — да. А первая в серии «Современный детектив».
— Чем же привлёк вашу художническую натуру «современный
детектив»? Не дань ли это моде, не погоня ли это за читабельностью?
— Рубрика поставлена для того, чтобы книга вошла в эту
серию, это маленькая издательская хитрость, чтобы книга нашла своего
массового читателя. Я против ничего не имею. Но дело в том, что я
вообще не пишу детективов. Принципиально. То есть я как
профессиональный писатель мог бы там фабулу выстроить, ну, как, скажем,
мой тамбовский коллега Анатолий Косневич. Для меня же мои повести и
рассказы — в крайнем случае криминальные. Есть такой жанр, в котором не
главное — как найти преступника, а главное — криминальное событие,
вокруг которого и разворачивается сюжет.
— Я воспринимаю ваши вещи как психологическую прозу...
— С удовольствием это слышу! Я на основе криминального
сюжета пытаюсь показать психологическую и социальную сущность
сегодняшнего дня. Содержание повестей серьёзное, не развлекательное.
— Кроме «Казармы», о какой вещи вам бы ещё хотелось
сегодня вспомнить?
— Я бы хотел сказать о «Криминал-шоу». Сюжет её таков:
человека похитили, приняв его за другого. Группа мафиози увезла его в
гараж и держала там три дня, требуя за него выкуп у жены. Когда же они
узнали, что обознались, всё равно настаивали на выкупе. Жена
скооперировалась с его бывшей подружкой и выкупила-таки мужа. Все
события происходят в Тамбове. Эта повесть на сегодняшний день моя
любимая…
— Да, повесть сделана крепко. Согласен.
— Мне кажется, это наиболее профессиональная моя вещь. И
самое интересное, что в ней проявилось соединение двух моих начал:
художественный вымысел и документальность. Там есть много
биографического. И вот всё соединилось, сплелось и получилась
читабельная сюжетная вещь, которая заставляет поразмышлять — для чего
же человек живёт?
— Да, интересная повесть. Я думаю, читатели обратят
на
неё внимание. Не могут не обратить. Николай Николаевич, в ваших
произведениях часто проскальзывает отношение к литературному труду. Вы
высказываете мысль в одной из повестей, по-моему, в «Казарме» о том,
что «книга должна быть легко читаемой, интересной для читателя и вместе
с тем, чтобы человек находил бы там для себя повод для размышлений».
Так я вас понимаю?
— Так, абсолютно так.
— Это ваше кредо? Книга читается добровольно и она
должна быть интересно написанной, завлекательной и в то же время
полезной?
— Есть такое выражение, не помню уж, чьё, оно мне
нравится, и я следую ему. Примерно эта мысль звучит так: право быть
скучным принадлежит великим писателям, известным, а начинающий и
неизвестный должен обязательно писать интересно. Я хочу подчеркнуть,
что в нашей писательской среде происходят споры, и вот до сих пор
многие считают, что если ты начинаешь строить сюжет острый, с
убийством, это уже не литература, а подражание Западу. А я всегда таким
людям напоминаю о Достоевском. Мне говорят тогда: ну, это Достоевский,
это исключение, ты же не Достоевский. Да, я не Достоевский, но учиться
надо у своих, если у нас есть такой учитель — почему у него не
поучиться, как, условно говоря, написать «Преступление и наказание» на
современном материале?
— Понятно. Ну, а насколько автобиографичны ваши
повести?
— У меня многие вещи автобиографичны. И есть такие, где
нет ни грамма автобиографического. К примеру, «Супервратарь» —
фантастический рассказ о хоккее. Во многих же других вещах в большей
или меньшей степени присутствует автобиографизм, моя жизнь, мой личный
опыт... Вот такая вещь, как «Муттер», — на 98 процентов
автобиографична. А взять такую повесть, как «Прототипы». Писатель берёт
прототипов из реальной жизни, потом его литературный герой погибает и
прототип в реальной жизни гибнет тоже. Вроде бы фантастика, а
прототипы-то реальные, в них немало автобиографического.
— И все-таки вы много внимания уделяете
художественному
воображению, расцвечиванию сюжета, который делает произведение более
привлекательным. Я вспоминаю, что у вас где-то даже высказан такой
лозунг: «Да здравствует божественное воображение! Да здравствуют
домысел и вымысел!».
— В этом моём выражении, конечно, есть доля иронии... Я
бы хотел здесь сказать о реализме…
— Каком? Социалистическом? В нескольких местах вы с
удовольствием вставляете шпильки по его адресу. Правда, нынче это стало
модным — пинать соцреализм. Хотя всем известно, что, работая в русле
соцреализма, нашими соотечественниками были созданы великие
произведения, известные во всём мире…
— Я с вами не согласен. И «Тихий Дон», и «Мастер и
Маргарита», и «Прощание с Матёрой»» — все эти произведения были
написаны вопреки канонам соцреализма. Они выбиваются из общего ряда,
поэтому и стали великими. По канонам соцреализма действительность надо
писать не такой, какая она есть, а такой, какой хочет её видеть
автор-партиец. Я же всё время пытаюсь писать действительность такой,
какая она есть. Это первое. Второе. Я считаю для слова «реализм» ни
один эпитет, ни одно прилагательное не подходят. Реализм, он и есть
реализм. Или его нет... Социалистический, демократический,
критический... Ну, не может быть. Если уж какой эпитет к слову
«реализм» прилепить, то я бы сказал словами Достоевского: «я пишу в
фантастическом реализме». «Тварь», «Пирожки с мясом», «Четвёртая охота»
и многие другие мои вещи написаны в таком ключе. Я считаю, реализм
должен быть только в чистом виде...
— Это вопрос большой, сложный, теоретический и нам
можно
долго спорить, написан ли, скажем, «Тихий Дон» в рамках соцреализма или
нет. В данном случае, пиная этот термин «соцреализм», пинают и нашу
советскую литературу. А она, признайте, была не плоха. Не хуже, чем на
Западе. А на мой взгляд, гораздо выше, духовнее.
— Я считаю, что сам термин «соцреализм» никакой. Но ведь
хорошие произведения никто не пинает...
— А «Тихий Дон»? Смотрите, какую возню затеяли вокруг
него...
— Это неумные люди.
— Я читаю ваши произведения и порой задумываюсь: это
мысль автора высказана или героя. Но ведь известно выражение Флобера:
мадам Бовари — это я. Вы ведь тоже выражаете себя через ваших героев.
Как воспринимать этот писательский дуализм: где герой, а где автор? Вот
вернемся к «Казарме». Герой ее записывает: «Одна из самых бессмысленных
трат из тех изрядных трат, что идут у нас в стране на армию…» Чья это
мысль — автора или героя? В произведении она не оспаривается. Если
авторская мысль — то довольно, мягко говоря, странная.
— Я пишу о той армии, в которой служил сам. Тогда каждый
офицер ездил в машине. Любой капитан имел на худой конец «Москвич»… Но
в данном случае речь идёт о солдатском парадном обмундировании, которое
после возвращения ратника на гражданку идёт на тряпки. Вот это я считал
и считаю бессмысленной тратой средств, из тех изрядных трат, которые
идут у нас на армию.
— Военные люди по году и больше не получают зарплаты.
Живут бивуачно, переезжают из гарнизона в гарнизон, заканчивается
служба, и семьи военнослужащих порою остаются без квартиры. Не
заслужил, выходит, офицер за 20-30 лет безупречной службы. Вот почему
даже в таком контексте обидно звучит упрёк в адрес армии. Какие уж там
изрядные траты…
— Мы заговорили сейчас о жизни, о сегодняшнем дне.
Давайте всё-таки вести речь о литературе. У меня есть произведения с
большой долей автобиографизма. Это — «Муттер», «Казарма». Так вот, в
них мысли героя — мои мысли. Я так думал 20 лет назад. Может, сейчас я
изменил бы своё мнение. В книге же зафиксированы тогдашние мои мысли. У
меня была статья в «Литературной России» о молодой прозе Черноземья. Я
там поднимал вопрос: насколько главный герой произведения может быть
положительным или отрицательным? У нас долгое время считалось, что
главные герои, от имени которых ведётся повествование, должны быть
положительными. Я категорически против этого. Есть какие-то недостатки
в герое повести, неудобные для кого-то мысли — я их не скрываю. Это мои
убеждения, я их отдаю этому герою.
— Николай Николаевич, у вас вторая книга выходит в
издательстве «Голос». Это что, добрые отношения сложились с
руководством издательства или как?
— На эту тему ведутся различные разговоры. Откровенно
скажу, не всем нравится, что у меня выходят книги в Москве. Я, конечно,
имею в виду братьев-писателей. Кое-кто воспринимает этот момент, как
ныне принято говорить, неадекватно. И чтобы меня подколоть, говорят:
«Ну, это у тебя приятельские отношения с директором издательства
Алёшкиным». Хочу объясниться. С Петром Фёдоровичем Алёшкиным мы
товарищи, обращаемся друг к другу на «ты». Он наш, тамбовский, из
Уваровского района. Писатель, мы с ним близки по духу. И я могу сказать
только одно: он — генеральный директор или президент, не знаю, как там
сейчас называется, издательства «Голос». Он — председатель совета, в
который входят ещё 6 человек. Совет решает, что издавать, что не
издавать. Да, Алёшкин главный, но сам он никогда рукописи
предварительно не читает. Даже мои. Если книга принесла фирме убытки —
редактор будет наказан. Это акционерное коммерческое предприятие,
поэтому никакие личные отношения с директором не играют роли в
продвижении рукописи. А вот нет никакого знакомства у меня в журнальном
мире, но несколько моих вещей опубликовано в журналах. Мы с заведующим
отделом прозы журнала «Наш современник» Александром Сегенем на «вы».
Будучи в Москве, зашёл в редакцию «Нашего современника», оставил ему
рукопись, и никаких других отношений. Через два с половиной месяца у
меня дома звонок: «Ваша повесть будет опубликована в таком-то номере».
Так было и в журнале «Подъём». Редакция несколько раз отвергала мои
рукописи. А вот сейчас пошли. Уже вторая публикация у меня там. В
московский журнал «Сыщик» зашел случайно, просто было лень везти
рукопись домой. Думал: зайду, оставлю. А редакция из этой рукописи
выбрала рассказ «Четвёртая охота». То, что выходят у меня книги в
Москве, публикуются вещи в журналах, это большая удача. Это случай,
Божий промысел.
— Нас бы не поняли читатели, если бы я в заключение
не
спросил вас, над чем вы работаете в настоящее время.
— Я закончил два года назад громадное по объёму
произведение — 30 печатных листов — роман «Алкаш». Это, пожалуй, мой
первый роман по жанру. Отрывки из него уже публиковались в тамбовской
прессе.
А сейчас у меня самая напряжённая работа. Прозу на время
отодвинул в сторону. Я работаю над большой книгой о Достоевском.
— Литературоведческой?
— Да, да, литературоведческой. Исследовательской книгой.
Более того, я стал соискателем при филологическом факультете нашего
университета имени Державина. Пишу диссертацию.
— Что ж, успеха вам в работе над книгой о Достоевском
и
успешной защиты диссертации.
— Большое спасибо!
Вопросы задавал И. Овсянников.
______________________________
«Тамбовская жизнь»,
1998, 21 октября. |